行经华阴的译文及注释

译文及注释
译文:站在高耸的华山上俯瞰京都长安,三座峰峦伸向天际,不是人工雕凿而成的。在武帝祠前,乌云即将散去,雨过天晴,仙人掌峰一片郁郁葱葱。秦关北依河山,地势异常险要,驿路经过长安一直通往汉畤。问问路旁那些追逐名利的人,为何不来此访仙学道,求得长生?

注释:华阴:今陕西省华阴县,位于华山北面。也有说法是指华山。
岧峣(yáo):山势高峻的样子。太华:即华山。咸京:即咸阳,今陕西西安。
三峰:指华山的芙蓉、玉女、明星三峰。也有说法是莲花、玉女、松桧三峰。
武帝祠:即巨灵祠。汉武帝登上华山顶后所建。帝王祭天地五帝之祠。
仙人掌:峰名,是华山最陡峭的一座峰。相传华山是巨灵神所开,华山东峰上还留有其手迹。
秦关:指秦代的潼关。也有说法是华阴县东灵宝县的函谷关,现在位于河南省灵宝县。
驿路:指交通要道。汉畤(zhì):汉帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定场所。
追名逐利的人:指追求名利的人。
仙学道:指隐居山林,修炼仙道,寻求长生不老之法。


诗文: 岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。
借问路旁名利客,何如此处学长生。(何 一作:无)


相关标签:唐诗三百首怀古山水