离骚的译文及注释

译文及注释
译文:屈原写出《天问》《招魂》这样广为流传的佳作,却仍无法将他的心意传达至君王面前。哪里知道再美丽的诗句,最终无法抵挡那小人恶意的伤害啊!

注释:天问:《天问》是屈原被放逐后,在楚国先王的宗庙和王室公卿的祠堂四处游览之后,身体疲惫,于壁画下修养精神,抬头正看到所绘图案,于是在墙壁上书写了文字,以表达内心的愤懑之情的长篇诗作。

招魂:楚辞中一篇独具特色的作品,它是模仿民间招魂习俗写成的,其中又包含作者的思想感情。关于作者的身份存在争议,一说屈原为了“呼唤楚怀王的灵魂回到楚国来”而作;一说宋玉“哀屈原魂魄放佚”,因而作。

彻:穿透。

阍:宫门。

岂知:哪里知道。

敌:抵挡。


诗文: 天问复招魂,无因彻帝阍。
岂知千丽句,不敌一谗言。


相关标签:怀古写人感慨