醉中感怀的译文及注释

译文及注释
译文:年轻时我曾听说陆游的事迹,如今我居住在边城,面容憔悴,心中充满忧愁。我依然穿着青衫,官职是八品,早已白发苍苍,离开剑阁已经很久了。古堡上的旌旗在秋天变得暗淡无光,深夜里传来刁斗的声音震动着城楼。我怀揣着壮志,虽然失去了领土,但这份心意从未消逝,醉醺醺的梦中,我听到军乐奏响,出征胡人的战鼓声。

注释:憔悴:形容忧愁的样子。
鹓行:指朝廷官员的行列。
剑外:唐代人称剑阁以南的蜀中地区为剑外。
刁斗:古代军中用具,白天用来烧饭,晚上用来敲击巡更。
檀槽:用檀木制作的弦乐器上的格子,这里指代军乐。


诗文: 早岁君王记姓名,只今憔悴客边城。
青衫犹是鵷行旧,白发新从剑外生。
古戍旌旗秋惨淡,高城刁斗夜分明。
壮心未许全消尽,醉听檀槽出塞声。


相关标签:抒情爱国怀古伤今壮志未酬