译文及注释:
译文:这广阔的大地经过造物主的炉火炼制,怎能不带上寒冷衰败的外观?你看古往今来沧海桑田,只见废弃的兵垒上弥漫着野烟,古台的遗址上树木参天。放眼远眺,太行山脉就像一块长长的磨刀石,黄河也像一条缩小的带子,它们都混迹于尘埃之间。用不着再生悲叹,说那花儿开了又落,春天来了又走。
注释:大块:大地,大自然。
洪炉:造物主的冶炉。
垒:用于战守的工事。
太行:山脉名,在黄河北,绵亘山西、河南、河北三省。
砺:磨刀石。
黄河如带:《史记》记载汉高祖刘邦曾在封爵时有誓言,有“使河如带,泰山若厉(砺)”的语句,意思是即使黄河变成了狭窄的衣带,泰山变成细平的磨刀石,国祚依然长久。后人因此形成了“带砺山河”的成语。此处仅在字面上借用了《史记》的成句。
等是:同样是。