送人的译文及注释

译文及注释
译文:那鸳鸯帐里的缱绻,难舍难分。想到爱人这一去,山长路远,万里迢遥,潸然泪下。
将半边明镜、一股钗子交付给爱人,只要人生还在,在哪里都会再度相逢。

注释:鸳鸯帐:绣有鸳纹的帐帏。
缱绻:形容情感纠结、难舍难分的样子。
山长路远:山高路远,指距离遥远。
万里迢遥:形容距离非常遥远。
潸然泪下:形容悲伤时流泪的样子。
明镜:指镜子。
钗子:古代女子用来梳妆的饰物。
交付:交给,转交。
人生还在:指人还活着。
再度相逢:再次相见。


诗文: 鸳鸯帐里暖芙蓉,低泣关山几万重。
明镜半边钗一股,此生何处不相逢。


相关标签:送别