人月圆·小桃枝上春风早的译文及注释
译文及注释:
译文:春风轻柔,小桃花开在树枝上,脱去厚重的冬装,穿上新春的丝织罗衣。每年最开心的事情就是:华丽的灯饰相互竞相美丽的地方,人们团聚在一起,月亮也圆满。
注释:小桃:指在上元节前后开花的一种桃树。
罗衣:用丝织品制作的春季衣物。
华灯:彩饰华丽的灯饰。
人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。
禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。
夜永:夜晚很长。
纤手:女人纤细的手。
更阑:夜深。
帏:帷幕。
诗文: 小桃枝上春风早,初试薄罗衣。年年乐事,华灯竞处,人月圆时。
禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。更阑人散,千门笑语,声在帘帏。
相关标签:
婉约元宵节喜悦人月圆