译文:春风轻柔,小桃花开在树枝上,脱去厚重的冬装,穿上新春的丝织罗衣。每年最开心的事情就是:华丽的灯饰相互竞相美丽的地方,人们团聚在一起,月亮也圆满。
注释:小桃:指在上元节前后开花的一种桃树。
罗衣:用丝织品制作的春季衣物。
华灯:彩饰华丽的灯饰。
人月圆时:指人间的团聚和月亮圆满的时候。
禁街:即御街。禁:古时称皇帝居住的地方。
夜永:夜晚很长。
纤手:女人纤细的手。
更阑:夜深。
帏:帷幕。
《人月圆·小桃枝上春风早》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了这首词的创作时间和背景。这首词是在北宋时期创作的,时间介于北宋政和五年至靖康元年之间(1115年至1126年)。北宋这个时期是一个高度繁荣的时期,在盛世汴京的元宵佳节上,各种华美的灯饰相互竞美。仕女们穿着罗衣新试,手牵手一同游玩。尽管正月的天气还有些寒冷,但是热烈的节日气氛融化了寒冷。词人在这样的氛围中感受到了一些情感,于是创作了这首词。 《人月圆·小桃枝上春风早》创作背景详情»
这篇赏析主要是对一首词的内容进行分析和解读。词的上片以描绘元宵节的华灯盛况为主题,通过描述华灯似海、夜明如昼、游人如云、皓月当空等景象,展现了词人内心的喜悦和对节日的热爱。下片则以禁街箫鼓、纤手重携等形象描写元宵节的欢腾与喜悦,表达了词人与所爱之人重逢的喜悦和对节日的美好祝愿。整首词情景交融,含蓄蕴藉,生动地表现了节日气氛。 《人月圆·小桃枝上春风早》赏析详情»
《汴京元宵》是一首以小融大的词作,将词人自己的幸福融入到人间的欢乐之中,展现出了词人独特的艺术特色。尽管词中所用的笔墨不多,但在描写人间欢乐的同时,也透露出了词人自己的喜悦之情。正是因为将个人的快乐与人间的欢乐融为一体,所以才能达到高远的意境。从另一个角度来说,正是因为在人间的欢乐中不忘写出自己的幸福,所以这首词也具有鲜明的个性。与词人另一首《明月逐人来》相比,后者完全写的是人间的欢乐,几乎没有涉及到自己,而《汴京元宵》更加充实,更具特色。
这首词通过描写汴京元宵,生动地再现了北宋盛世的历史场景。读者在朗诵这首词时,最好能结合李清照的《永遇乐》一起诵读:“元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨”,“如今憔悴,风鬓霜鬓,怕见夜间出去”。通过对比,读者才能更加真切地感受到南渡前后宋朝盛衰变化,以及宋人心态上所产生的深刻影响。这也是这首词除了形象描写之外,给读者带来的一点思考。
总的来说,《汴京元宵》之所以深受人们喜爱,绝非偶然。它以小见大,将个人的幸福融入到人间的欢乐之中,展现出了词人独特的艺术特色。同时,通过描写汴京元宵,再现了北宋盛世的历史场景,引发读者对宋朝盛衰变化和宋人心态的思考。这些因素使得这首词更加丰富多彩,更具有吸引力。
《人月圆·小桃枝上春风早》点评详情»
李持正,字季秉,是莆田(今属福建)人。他年少时就在叔伯辈的李宗师的指导下学习,因此被称为大小李。他于政和五年(1115年)考中进士,后历任德庆、南剑、潮阳等地的官职。
关于李持正的事迹,可以在《莆阳文献传》卷一五中找到相关记录。此外,吴曾在《能改斋漫录》卷一六中也提到了他的一些事迹。其中,吴曾提到了李持正与李太师合作创作了《明月逐人来》这首乐府词,李太师负责谱曲,而李持正则负责写词。此外,李持正还创作了《人月圆》这首令,深受人们喜爱。吴曾还指出,近年来有人将这首令误认为是王都尉的作品,实际上并非如此。李持正的词作至今仍有两首流传下来。
关于李持正的出生和死亡的具体信息,文中并未提及,可能需要进一步的研究和查找相关资料来补充。