柳枝词的译文及注释

译文及注释
译文:高高的画船系在春水边,行人与友人依依不舍,直到半醉才离去。
不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,带着行人远去,满载着离恨去到那遥远的江南。

注释:亭亭:高高耸立的样子。
画舸(gě):即画船。
半酣:半醉。

补充汉字译文及注释:
高高的画船(huà chuán)系在春水边,行人与友人依依不舍,直到半醉才离去。
画船:古代绘有图案的船只,常用于游览或娱乐。
不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,带着行人远去,满载着离恨去到那遥远的江南。
烟波(yān bō):水面上的烟雾和波纹。
离恨(lí hèn):离别时的忧伤和思念之情。
注释:
亭亭:高高耸立的样子。
画舸(gě):即画船,古代绘有图案的船只。
半酣(bàn hān):半醉的状态。


诗文: 亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。


相关标签:古诗三百首柳树送别友情