送李判官之润州行营的译文及注释

译文及注释
译文:你就要离开家乡,前往万里之外的军营,在通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也和你一样,渐渐地向西飘去。长江两岸的春色无法留住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。

注释:李判官:诗人的一位朋友,担任判官一职。
润州:州名,现在是江苏镇江市的一部分。
行营:主将出征驻扎的地方。
事鼓鼙(pí):从事军务。鼓鼙是一种军用乐器。
金陵:一般指今江苏省南京市,但在唐代时也称润州为金陵,这里指润州。
楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的地方。
行客:过客;旅客。
草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。


诗文: 万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。
江春不肯留行客,草色青青送马蹄。


相关标签:送别友情