译文及注释:
译文:当我想要向你倾诉内心的真情时,已经从梦中醒来,在妆镜中隐约看到你眉毛如同春山。我现在后悔以前太过草率,没有特别珍惜和爱护你。
你那虚幻的灵魂只能在月夜归来,你留下的钿钗为何偏偏停留在人间。我和红烛一起滴下了多少眼泪啊,不知道什么时候才能停止?
注释:山花子是一种词牌名,是唐代教坊曲名,也叫《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,有四十八个字,平韵。
梦已阑:梦醒。阑的意思是残,尽。
依约:隐隐约约。
春山:女子眉毛的美称。
草草:草率。
环佩:衣服上佩戴的饰物。
钿钗:镶嵌宝石、金属等的双脚或多脚首饰。