译文及注释:
译文:
碧绿簇聚的巫山群峰高插云天。长江翻波浪,神女长裙拖带着云烟。
巫山高:巫山位于今重庆巫山县东,山形如巫字,因此得名。
丛丛:指群峰簇聚的样子。
大江:指长江。
神:指巫山神女。
翻澜:指波澜翻卷。
曳烟:指神女在烟云中飞行,长裙拖带着云彩。
楚魂寻梦:指楚襄王(一说楚怀王)梦遇巫山神女的故事,见宋玉《神女赋》。
颸然:指凉飕飕的风。
苔钱:指苔藓,形状圆如铜钱,因此称之。
瑶姬:巫山神女的名字。相传她是赤帝之女,死后葬于巫山南部。楚怀王梦见与她相遇,并自称是巫山之女。见《襄阳耆旧传》。
丁香:即紫丁香。
筇竹:又名邛竹,是古邛国(今四川西昌市东南)所产的竹子,节长心实。
古祠:指巫山神女的祠堂,位于巫山的对面。
近月:形容古祠的位置高险,接近月宫。
蟾桂:指传说中月宫里的蟾蜍和桂树。
椒:指花椒,一种灌木,子实为紫红色,开黄绿色小花。
坠红:此处指花椒的子实,因此称之为“坠红”。
湿云:指湿度较大的云。