示弟的译文及注释

译文及注释
译文:
与弟弟离别已经三年了,回家重聚已经过了一天多。
今晚喝的是美酒,离家时包着的书。
尽管身体疾病,但还能活着回来,这世界上什么样的事情都可能发生。
何必要问五木的名字和颜色,扔出去又管它是“枭”还是“卢”。

注释:
示弟:根据明弘治本《锦囊集》、徐渭批本《昌谷诗注》题下的“犹”字,可以知道他的弟弟名字叫犹。
一日:也有一作“十日”。
醁醽(lùlíng):一种酒的名字。
缃帙(xiāngzhì):浅黄色的包书布。
病骨:指病弱的身体。犹:也有一作“独”。
牛马、枭卢:古代有一种掷五木的博戏,五木的形状两头尖,中间平广,一面涂黑色,画牛犊作为花样,一面涂白色,画雉作为花样。凡是投掷五子都是黑色的。


诗文: 别弟三年后,还家一日余。
醁醽今夕酒,缃帙去时书。
病骨犹能在,人间底事无?
何须问牛马,抛掷任枭卢!


相关标签:仕途抒怀怀才不遇愤懑