译文及注释:
译文:细细的,疏疏的,雨儿飘飘洒洒;雨下又下不大,停又不肯停下。
是不是妒忌我太喜欢欣赏那远处的青山?故意从檐下滴成一层珠帘,遮住那千峰万崖。
注释:疏疏:稀稀的样子。
“千峰”句:远山好似隔在一层珠帘中,似有似无。
补充汉字译文及注释:
细细的(xì):细小的,细微的。
疏疏的(shū):稀疏的,不密集的。
雨儿(yǔ ér):雨滴。
飘飘洒洒(piāo piāo sǎ sǎ):形容雨水飘洒落下的样子。
停又不肯停下(tíng yòu bù kěn tíng xià):指雨势不大,但持续不停。
妒忌(dù jì):嫉妒,羡慕。
欣赏(xīn shǎng):欣赏,赏识。
远处(yuǎn chù):远离的地方。
青山(qīng shān):青色的山,指远山。
故意(gù yì):有意地,特意地。
檐下(yán xià):屋檐下面。
滴(dī):水滴落下。
珠帘(zhū lián):像珠子一样的帘子。
遮住(zhē zhù):挡住,遮挡。
千峰万崖(qiān fēng wàn yá):形容山峰和崖壁众多,数量庞大。
似有似无(sì yǒu sì wú):好像有,又好像没有。