喜春来·春宴的译文及注释

译文及注释
译文:虽然梅花已经凋谢了,但它那洁白的花瓣上还散发着香气。柳树已经开始抽芽了,梢头呈现出嫩黄色,柳叶还没有长出来。春风和煦,吹满了楼台。桃杏的花苞刚刚裂开,这种景象正适合高唱《喜春来》。

注释:
①玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花的花瓣。靥,(yè)面颊上的酒窝。
②柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,指嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。
③桃杏拆:拆,指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。


诗文: 梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。
东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。


相关标签:春天写景习俗心情喜悦喜春来