译文及注释:
红楼遥隔廉纤雨。沉沉暝色笼高树。树影到侬窗。君家灯火光。风枝和影弄。似妾西窗梦。梦醒即天涯。打窗闻落花。
廉纤:细微、纤细。韩愈《晚雨》诗:“廉纤晚雨不能晴。”
译文:
红楼远隔细微的雨。浓浓的暮色笼罩着高高的树。树影投射到你的窗前。你家的灯火闪烁。风吹动树枝和树影,像是我在西窗下的梦境。梦醒后就是天涯。敲打窗户听见落花声。
注释:
廉纤:指雨水细微纤细。
红楼:指远方的宫殿或豪华住宅。
遥隔:远离、相隔甚远。
暝色:暮色、黄昏时的色彩。
笼:覆盖、遮蔽。
高树:指高大的树木。
侬:你。
灯火:指家中的灯光。
风枝:指树枝在风中摇动。
弄:玩耍、摆弄。
似妾:像是我。
西窗:指西边的窗户。
梦醒即天涯:梦醒后就是离别。
打窗:敲打窗户。
闻落花:听见落花声。