钱氏池上芙蓉的译文及注释

译文及注释
译文:在九月的江南,百花凋谢,只有迟开的荷花还在水中的小洲附近绚丽绽放。远远望去,莲荷迎风起舞,动人而美丽,就像笑容满面的美人一样。日落时分,暮色沉沉,使人心生愁绪。像玉盘一样的荷叶上渐渐凝聚着露水,就像把荷叶洗过了一样;晚风吹来,成片的莲荷随风摆动,就像彩色的罗带一样,给附近的小城增添了别样的秋色。眼前莲荷的清幽景色别具风姿,使人看了不会因为时间的流逝而产生伤感。

注释:芙蓉:此处为水芙蓉,即莲花。
钱氏池:钱家的池塘,钱氏是文徵明拜访的一位友人。
玉盘:指荷叶。


诗文: 九月江南花事休, 芙蓉宛转在中洲。
美人笑隔盈盈水, 落日还生渺渺愁。
露洗玉盘金殿冷, 风吹罗带锦城秋。
相看未用伤迟暮, 别有池塘一种幽。


相关标签:咏物荷花