饮酒·十五的译文及注释

译文及注释
译文:因为贫穷而无法得到人力帮助,住宅荒凉且长满了灌木。只见飞鸟自由翱翔,却无人来往,十分凄凉。无尽的宇宙有多久远,人类的寿命很难活到一百岁。岁月催人渐老,我的白发已经像秋霜一样。如果我不是被命运所束缚,违背了我一直怀抱的才能,我会感到悲伤。

注释:乏人工:缺少劳力帮手。班班:显明的样子。《后汉书·赵壹传》:“我害怕受到禁令的限制,不敢明显地说出来。”悠:久远。少至百:很少活到一百岁。委穷达:相当于“委命”。委,听任。穷达,指贫穷和达到成功的命运。素抱:一直怀抱的才能,即夙志。


诗文: 贫居乏人工,灌木荒余宅。
班班有翔鸟,寂寂无行迹。
宇宙一何悠,人生少至百。
岁月相催逼,鬓边早已白。
若不委穷达,素抱深可惜。


相关标签:时间人生感慨