月夜忆乐天兼寄微之的译文及注释

译文及注释
译文:
今夜在这皇城中赏月,月光漫撒好似白雪铺满大地。
Tonight in this imperial city I admire the moon and the moonlight spreads like snow covering the earth.

再想想洛阳城,清秀的风光也应是现在的一样。
Thinking again of Luoyang city the beautiful scenery should be the same as it is now.

料想你也定当在这个晚上与我同赏一轮明月,也看到水面如镜的湖水。
I imagine that you must also be admiring the bright moon with me tonight and seeing the lake water as clear as a mirror.

总是思念你的心,就像月亮的光即使相隔千里都能看得见。
My heart always longs for you just like the light of the moon which can be seen even when we are thousands of miles apart.

注释:
清光:清亮的光辉。这里指月光。
Qingguang: Bright and clear light. Here it refers to moonlight.


诗文: 今宵帝城月,一望雪相似。
遥想洛阳城,清光正如此。
知君当此夕,亦望镜湖水。
展转相忆心,月明千万里。


相关标签:月夜怀人友人