译文及注释:
译文:我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真是前世即有的缘份,不要让我一人留下。日后登楼怀念老友。
让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。
注释:浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。
叶淳老:叶温叟,字淳老,苏州人,时任两浙路转运副使。
阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。姑苏:苏州的别称。
洞霄:洞霄宫,道教名观,在杭州西南。
同年:同科考中的人。苏轼与叶温叟为同年进士。
补充汉字译文及注释:
阳羡(yáng xiàn):古县名,在今江苏宜兴南。指地名。
姑苏(gū sū):苏州的别称。指地名。
提举(tí jǔ):官职名,指管理、监督的职务。
洞霄宫(dòng xiāo gōng):道教名观,在杭州西南。指地名。
同年(tóng nián):同科考中的人。指同年考中进士的人。