鲁山山行的译文及注释

译文及注释
译文:
绵延的鲁山山峦连绵起伏,千峰竞相展示,高低错落有致,壮观而美丽,正好迎合了我对自然景色的喜好。

奇峻的山峰随着观看的角度变化而变化,让人陶醉于一个人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知道走到了哪里。

霜雪融化,笨熊正在缓慢地爬上大树,山林空荡寂静,野鹿正在小溪旁边喝水。

在这片山峦之中会有人居住吗?只听到远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。

注释:
鲁山:位于河南鲁山县东北,靠近襄城县境。
适:恰好。
野情:喜爱山野之情。
惬(qiè):心满意足。
随处改:(山峰)随着观看的角度的变化而变化。
幽径:小路。
熊升树:熊爬上树。也指大熊星座升上树梢。
何许:何处,哪里。
云外:形容遥远。
一声鸡:暗示有人居住。


诗文: 适与野情惬,千山高复低。
好峰随处改,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许?云外一声鸡。


相关标签:古诗三百首初中古诗登山写景抒情