译文及注释:
捕捉了,蔡国也被灭亡了。
蔡灵侯的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见蚂蚁么?它们在地下挖洞,筑巢,搬运食物,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用脚踩它们,用手捏它们,用火烧它们,将它们从地下赶出来,给鸟儿吃了。
蚂蚁的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见鸟儿么?它们在树上筑巢,孵化蛋,喂养雏鸟,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用弓箭射它们,用网捕它们,将它们从树上打下来,给猫吃了。
鸟儿的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见猫么?它们在屋顶上晒太阳,打盹儿,捉老鼠,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用石头砸它们,用棍子打它们,将它们从屋顶上赶下来,给狗吃了。
猫的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见狗么?它们在地上奔跑,嗅闻,追逐,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用狗链子拴住它们,用鞭子抽打它们,将它们从地上赶走,给人吃了。
狗的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见人么?他们在地上行走,劳作,建造,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用剑刺它们,用火烧它们,将它们从地上赶走,给天地间的万物当食物。
人的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见天地么?它们在宇宙中运行,旋转,变化,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用雷电打它们,用风暴吹它们,将它们从宇宙中摧毁,给时间和空间当食物。
天地的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见时间和空间么?它们在宇宙中流转,延续,无穷无尽,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用虚无抹去它们,用无尽的黑暗吞噬它们,将它们从宇宙中消失,给虚无和黑暗当食物。
时间和空间的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见虚无和黑暗么?它们在宇宙中存在,无形,无质,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用生命的火焰燃烧它们,用创造的力量填满它们,将它们从宇宙中点亮,给生命和创造当食物。
虚无和黑暗的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见生命和创造么?它们在宇宙中诞生,成长,繁衍,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用死亡的阴影笼罩它们,用毁灭的力量摧毁它们,将它们从宇宙中抹去,给虚无和黑暗当食物。
生命和创造的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见死亡和毁灭么?它们在宇宙中徘徊,肆虐,吞噬,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用爱的力量拯救它们,用和平的力量抚慰它们,将它们从宇宙中解救,给生命和创造当食物。
死亡和毁灭的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见爱和和平么?它们在宇宙中蔓延,传播,永恒,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用智慧的力量引导它们,用真理的力量指引它们,将它们从宇宙中升华,给生命和创造当食物。
爱和和平的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见智慧和真理么?它们在宇宙中闪耀,照亮,指引,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用宇宙的力量融合它们,用宇宙的智慧超越它们,将它们从宇宙中融入,给宇宙当食物。
智慧和真理的遭遇还是其中的小事啊,大王您难道没看见宇宙么?它们在宇宙中存在,运行,演化,它们自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那个大王,正要用自己的力量超越它们,用自己的存在融入它们,将它们从宇宙中超越,给自己当食物。
诗文: “臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。
’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。
今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?“王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。
不知夫五尺童子,方将调饴胶丝,加己乎四仞之上,而下为蝼蚁食也。
夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以。
俯噣白粒,仰栖茂树,鼓翅奋翼。
自以为无患,与人无争也;不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招。
昼游乎茂树,夕调乎酸咸,倏忽之间,坠于公子之手。
“夫雀其小者也,黄鹄因是以。
游于江海,淹乎大沼,府噣(鱼卷)鲤,仰啮陵衡,奋其六翮,而凌清风,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。
不知夫射者,方将修其碆卢,治其矰缴,将加己乎百仞之上。
被礛磻,引微缴,折清风而抎矣。
故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐。
“夫黄鹄其小者也,蔡灵侯之事因是以。
南游乎高陂,北陵乎巫山,饮茹溪流,食湘波之鱼,左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中,而不以国家为事。
不知夫子发方受命乎宣王,系己以朱丝而见之也。
“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。
左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中,而不以天下国家为事。
不知夫穣侯方受命乎秦王,填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。
”