虢州后亭送李判官使赴晋绛的译文及注释

译文及注释
译文:驿路在西原山上穿行,看起来就像挂在城头似的,那江边的送客亭,有送行人雨中依依惜别。
李判官,你到汾水上的时候,看看那里的云光山色,可还像汉武帝那个时代那样雄伟壮丽?

注释:虢(guó)州:唐朝所属的河南道,故城位于今河南灵宝南部。李判官:岑参的友人,名字不详。晋绛:指晋州、绛州。得秋字:拈得“秋”字韵作此诗的韵脚。
西原驿路:虢州城城外一个地方,北出黄河的驿路是由城外绕山而去。
汾水:河流名,发源于今山西宁武,向西南流入黄河。
汉时秋:指汉朝的鼎盛时期。


诗文: 西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。
君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。


相关标签:送别友人怀念忧国