酒泉太守席上醉后作的译文及注释

译文及注释
译文:
酒泉太守手持剑,翩翩起舞,高堂上摆满了酒席,夜晚里鼓声敲击。
一曲胡笳令人心肝欲断,座上的客人相对泪如雨下。
琵琶和长笛互相应和,胡家的儿女齐声唱起歌曲。
全牛和野驼烧烤好后摆在桌上,交河美酒斟满金酒杯。
醉倒在军帐中,半夜醒来却无法回到秦山。

注释:
酒泉:古代郡名,即今天的甘肃酒泉。
高堂:指高大的厅堂。
胡笳:古代的一种管乐器。
胡雏:指胡人的儿女。
浑:全。炙(zhì):烧烤。犁牛:杂色的牛。
叵(pǒ)罗:酒杯。
秦山:即终南山,又名秦岭。


诗文: 酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。
胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。
浑炙犁牛烹野驼,交河美酒归叵罗。
三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。


相关标签:宴会思乡