望海潮·洛阳怀古的译文及注释

译文及注释
译文:
梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。
梅英:梅花。
冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。
芳思:春天引起的情思。
桃蹊:桃树下的小路。
西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。
飞盖:飞驰车辆上的伞盖。
兰苑:美丽的园林,亦指西园。
烟暝:烟霭弥漫的黄昏。

注释:
梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想起昔日金谷园游览的美景,铜驼街巷的繁华,趁着新晴天在雨后平沙上漫步。总记得曾经追逐过别人的香车,正是柳絮飞舞蝴蝶翩舞的时候,引起了春天的思念和纷乱的情感。柳树的阴影下有一条桃花小径,纷纷扬扬地将春天的色彩送到千家万户。

西园夜里举行宴会,乐工们吹奏起胡笳。五彩斑斓的华灯遮掩了月光,飞驰的车盖碰伤了盛开的花朵。花园尚未凋谢,游子却渐渐生出了白发,重回旧地事事感慨叹息。黄昏的烟雾中,一面酒旗斜挂。空站在楼上眺望远方,时而看见栖息在树上的乌鸦。看到这样的情景,我突然产生了隐居的念头,思绪已经随着流水奔向了天涯。


诗文: 梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。
西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。


相关标签:宋词三百首春天追忆抒情情怀望海潮