九日的译文及注释

译文及注释
译文:想象自己像古代贤人一样,在重阳佳节写诗,此时茱萸一枝枝竞相生长。

宋玉的无限悲秋情怀让人怜悯,怎么能像陶渊明那样陶醉不知呢?

年轻人喜欢追随时尚,而我偏偏喜欢像傲寒的菊花一样直面困境。

我现在登高时的几分狂妄,恐怕会招来襄阳的小孩拍手取笑。

注释:茱萸具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸是中国重阳节的一种风俗,在九月九日爬山登高时,臂上佩戴插着茱萸的布袋(古时称为“茱萸囊”)。

争似:怎么能像。

绿鬓:即青年的头发,借指青年。

黄华:即菊花,喻指诗人自己。

襄阳拍手儿:出自李白的《襄阳歌》“襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》”,这两句诗描写了李白自己醉酒时被襄阳的小孩取笑的情景。


诗文: 欲赋前贤九日诗,茱萸相斗一枝枝。
可怜宋玉情无限,争似陶潜醉不知。
绿鬓爱随风景变,黄华能与岁寒期。
登高回处狂多少,笑杀襄阳拍手儿。


相关标签:九日