减字木兰花·烛花摇影的译文及注释

译文及注释
译文:独自一盏灯明灭,寒冷的夜晚孤独地躺在枕头上,想要入睡却又醒来,无法思考,一旦思考就会伤心欲绝。
天上人间,阴阳相隔,即使付出巨大代价也无法回到过去的生活。渴望能够再次相见,即使要忍受银河中的风波,也愿意从头开始。

注释:烛花摇影:指烛光晃动的影子。
疏衾(qīn):指薄薄的被子。
“待不”句:指打算不去思念对方。
碧落:指青天。在道家中,碧落是指东方的第一层天,因为碧霞充满天空而被称为“碧落”。
一诺:指说话守信用。
银汉:指银河。
耐:指忍受。
风波:比喻困难和挫折。
愿:指愿望。
始:指才刚刚。
从:指遂愿。


诗文: 烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。银汉难通,稳耐风波愿始从。


相关标签:写人女子思念孤独减字木兰花