注释:
⑴寒食日:清明前一二日为寒食节,当天需禁火、吃冷食,并有男女出游踏青的习俗。传说与春秋时晋文公烧山求介子推之事有关,大概属于后人的附会之说。
注释:寒食日是指清明节前一两天的节日,这一天人们禁止生火,只能吃冷食,并且有男女出游踏青的习俗。据传说,这个习俗与春秋时期晋文公烧山求介子推的故事有关,但可能只是后人的臆断。
⑵红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。
注释:这句诗中的红色花朵暗示女子,绿色叶子暗示男子。径的谐音是颈,这句话指的是小径两侧的花枝茂盛,以至于在小径中互相交织。这可以暗示恋人相拥,颈项相交。
⑶抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。
注释:这句诗中的抱暖含芳指的是花苞内含有春天的暖气。芳一译为春。披紫袍指的是花或花苞。披一译为被。
⑷彩索:秋千上的绳索。平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。
注释:这里的彩索指的是秋千上的绳索。平时指的是秋千荡起时,高度与秋千架顶齐平。婉娩原本指柔顺的样子,这里指的是墙壁蜿蜒延伸的样子。
⑸轻毬:古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):稀少、稀疏。梢:一本作“捎”。
注释:这里的轻毬指的是古代蹴鞠(足球)用的彩球。晚一译为花。寥梢一译为稀少、稀疏。梢一译为捎。
⑹妬:同“妒”。鸡卵:古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。
注释:这里的妬指的是妒的意思。鸡卵指的是古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。这句诗似乎是说草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。
⑺芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。
注释:这里的芹泥指的是燕子筑巢所用的草泥。这句诗是说芹泥掉落在盘中,让人感到厌恶。
⑻玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。
注释:这里的玉楼泛指华美的楼阁,这里指的是佳人所居之楼。春一译为芳。最后两句是说因为有玉楼佳人的约定,所以不去郊游踏青。