《寒食日作》原文赏析

  • hán
    shí
    zuò
  • [
    táng
    dài
    ]
    wēn
    tíng
    yún
  • hóng
    shēn
    绿
    àn
    jìng
    xiāng
    jiāo
    bào
    nuǎn
    hán
    fāng
    páo
  • cǎi
    suǒ
    píng
    shí
    qiáng
    wǎn
    wǎn
    qīng
    qiú
    luò
    chù
    wǎn
    liáo
    shāo
  • chuāng
    zhōng
    cǎo
    luǎn
    pán
    shàng
    qín
    zēng
    yàn
    cháo
  • yǒu
    lóu
    chūn
    zài
    néng
    yān
    jiāo

原文: 红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。
窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。
自有玉楼春意在,不能骑马度烟郊。


相关标签:寒食节

译文及注释

红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。 抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。

彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。
彩索:秋千上的绳索。平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。 轻球:古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):稀少、稀疏。梢:一本作“捎”。

窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。
妬:同“妒”。鸡卵:古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。 芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。

自有玉楼春意在,不能骑马度烟郊。
玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。 《寒食日作》译文及注释详情»

注释

⑴寒食日:清明前一二日为寒食节,当天需禁火、吃冷食,并有男女出游踏青的习俗。传说与春秋时晋文公烧山求介子推之事有关,大概属于后人的附会之说。
注释:寒食日是指清明节前一两天的节日,这一天人们禁止生火,只能吃冷食,并且有男女出游踏青的习俗。据传说,这个习俗与春秋时期晋文公烧山求介子推的故事有关,但可能只是后人的臆断。

⑵红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。
注释:这句诗中的红色花朵暗示女子,绿色叶子暗示男子。径的谐音是颈,这句话指的是小径两侧的花枝茂盛,以至于在小径中互相交织。这可以暗示恋人相拥,颈项相交。

⑶抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。
注释:这句诗中的抱暖含芳指的是花苞内含有春天的暖气。芳一译为春。披紫袍指的是花或花苞。披一译为被。

⑷彩索:秋千上的绳索。平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。
注释:这里的彩索指的是秋千上的绳索。平时指的是秋千荡起时,高度与秋千架顶齐平。婉娩原本指柔顺的样子,这里指的是墙壁蜿蜒延伸的样子。

⑸轻毬:古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):稀少、稀疏。梢:一本作“捎”。
注释:这里的轻毬指的是古代蹴鞠(足球)用的彩球。晚一译为花。寥梢一译为稀少、稀疏。梢一译为捎。

⑹妬:同“妒”。鸡卵:古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。
注释:这里的妬指的是妒的意思。鸡卵指的是古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。这句诗似乎是说草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。

⑺芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。
注释:这里的芹泥指的是燕子筑巢所用的草泥。这句诗是说芹泥掉落在盘中,让人感到厌恶。

⑻玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。
注释:这里的玉楼泛指华美的楼阁,这里指的是佳人所居之楼。春一译为芳。最后两句是说因为有玉楼佳人的约定,所以不去郊游踏青。 《寒食日作》注释详情»

唐代诗人温庭筠的照片
温庭筠

温庭筠(约812—866)是唐代著名的诗人和词人。他的本名是岐,字飞卿,出生在太原祁(今山西祁县东南)人。温庭筠天资聪颖,思维敏捷,每次参加考试都能押官韵,用八叉手成就八韵,因此也被称为“温八叉”。然而,他过于自负,喜欢讽刺权贵,经常触犯忌讳,引起时人的厌恶,所以多次参加进士考试都没有取得成功,一直被贬抑,终生未能实现自己的志向。他最后的官职是国子助教。他精通音律,擅长写诗,与李商隐齐名,被称为“温李”。他的诗歌辞藻华丽,细腻娴熟,内容多写闺情。他在词的艺术成就上超过了晚唐其他词人,是“花间派”词人中最重要的一位,对词的发展产生了较大的影响。在词史上,他与韦庄并称“温韦”。他的存世词作有七十余首。后人编辑了《温飞卿集》和《金奁集》来收录他的作品。

猜您喜欢

嘲春风

唐代 温庭筠

春风何处好?别殿饶芳草。
苒嫋转鸾旗,萎蕤吹雉葆。
扬芳历九门,澹荡入兰荪。
争奈白团扇,时时偷主恩。

更漏子·柳丝长

唐代 温庭筠

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

荷叶杯·一点露珠凝冷

唐代 温庭筠

一点露珠凝冷,波影。
满池塘,绿茎红艳两相乱。
肠断,水风凉。