杨柳千条拂面丝,绿烟金穗(suì)不胜吹。
绿烟:指杨柳繁茂如烟的枝条。金穗:金色的嫩枝。吹:一本作“移”。
香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖(xiù)垂。
静婉:即张静婉,为南朝羊侃的宠姬,善歌舞。歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁尘。娇娆:一本作“娇饶”,即董娇饶,为东汉宋子侯《董娇饶》诗中所咏的美女。
羌(qiāng)管一声何处曲,流莺百啭(zhuàn)最高枝。
羌管:一本作“羌笛”。古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。曲:一本作“笛”。
千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。
陌:一本作“曲”。自:一本作“不”。
《题柳》译文及注释详情»
绿烟:指杨柳茂盛的枝条,形如烟雾。
金穗:指金色的嫩枝,形容枝条嫩绿如金。
吹:一本作“移”,指移动。
静婉:即张静婉,是南朝时期羊侃的宠姬,擅长歌舞。
歌尘起:形容歌声动听,余音绕梁,惊起梁上的尘土。
娇娆:一本作“娇饶”,指董娇饶,是东汉时期宋子侯所咏的美女。
羌管:一本作“羌笛”,古代有用羌笛吹奏的《折杨柳》曲。
曲:一本作“笛”,指羌笛。
陌:一本作“曲”,指曲径,小路。
自:一本作“不”,表示否定。
《题柳》注释详情»
这篇赏析主要是对一首诗《题柳》进行解读。根据内容可以得知,诗中的“题柳”应该是指诗人飞卿本人,而题柳、咏柳并非他的本意,而是有所寄托的。整首诗的风格柔媚,其中还引入了张静婉、董娇饶等女子的名字,因此可以推断主旨与女子有关。然而,“羌管一声何处曲”所吹奏的曲调并不一定与《杨柳枝》有必然的关系,飞卿可能只是借用羌笛悲凉的声音来传递一种哀婉的情绪。诗中提到的“飞入千门九陌和宫墙之内”的应该不仅仅是像雪花一样飞舞的柳枝,还有飞卿吹奏的哀婉之音。而“两自知”的两位主角应该是飞卿和宫墙内的某位善歌舞的女子,他们可能曾经有过一段恋情,但现在却被宫墙所阻隔。因此,飞卿通过题柳、吹笛来寄托和传达他内心的惆怅和哀婉之思。 《题柳》赏析详情»
温庭筠(约812—866)是唐代著名的诗人和词人。他的本名是岐,字飞卿,出生在太原祁(今山西祁县东南)人。温庭筠天资聪颖,思维敏捷,每次参加考试都能押官韵,用八叉手成就八韵,因此也被称为“温八叉”。然而,他过于自负,喜欢讽刺权贵,经常触犯忌讳,引起时人的厌恶,所以多次参加进士考试都没有取得成功,一直被贬抑,终生未能实现自己的志向。他最后的官职是国子助教。他精通音律,擅长写诗,与李商隐齐名,被称为“温李”。他的诗歌辞藻华丽,细腻娴熟,内容多写闺情。他在词的艺术成就上超过了晚唐其他词人,是“花间派”词人中最重要的一位,对词的发展产生了较大的影响。在词史上,他与韦庄并称“温韦”。他的存世词作有七十余首。后人编辑了《温飞卿集》和《金奁集》来收录他的作品。