译文及注释:
译文:当燕子想要飞时,它用尖尖的小嘴梳理羽毛。庭院里的萱草绿得像春水一样,满树的杏花是胭脂红的。想要走进春天的画卷,却被帘栊隔开。
两鬓戴金佩玉,像金色的霞光和彩虹一样,人如一枝春花,春情正浓。那高挂在楼头的圆月啊,透过窗格,洒下一片浓浓的相思之情。
注释:定西番:唐代教坊曲名,后来也用作词牌名。此调有不同的格律形式,都是双调,这首词有35个字,上片四句一仄韵两平韵;下片四句,两仄韵两平韵。
海燕:燕子。古代认为燕子是从海上飞来的,所以称之为海燕。
萱草:也写作“蘐草”或“谖草”。
琐窗:镂有花纹的窗户。