开圣寺的译文及注释

译文及注释
译文:在飘渺的烟雾下,一条弯曲的小路沿着山谷蜿蜒而上,两旁是乱石和苍苍的丛林,山风吹来,落叶沙沙作响。
到达寺庙后,长途跋涉的马儿得以放松,悠闲地踢蹄子,打响鼻音,不时仰头长嘶;夕阳染红了远近的山岭,寻找归宿的乌鸦在林间飞来飞去,嘈杂声一片。
寺庙内草木丛生,竹子乱糟糟地长满,泉水自然流淌,无人取用,尽管已接近黄昏,山野人家的厨房依然冷冷清清;影殿空空,木鱼声消失,殿外不远处,墓塔林立,原来僧人已葬在那里。
虽然再也看不到旧时寺庙的风貌,但是记载当年建寺的南朝旧碑依然存在,读读旧碑上刻着的文字,再对照眼前的景象,开圣寺的兴衰变迁已经不言而喻,岂敢再去询问惠休大师!

注释:开圣寺:指润州(今江苏镇江)丹阳的开圣寺,建于南朝。
蹊石:溪流中的石头。蹊:同“溪”,山谷。烟丛:丛丛烟树。
萧萧:象声词。这里形容草木摇落声。
出寺:指寺庙外。
向陵:对着陵墓的地方。陵:南朝诸帝的陵墓。
山厨:山野人家的厨房。
影殿:寺庙道观中供奉佛祖、尊师真影的殿堂。
南朝:南北朝时期占有江南地区的宋、齐、梁、陈四朝的总称。
耻:一本作“敢”。兴废:盛衰,兴亡。惠休:指南朝僧人惠休,后来还俗出仕为官。借指开圣寺住持僧。一本作“渔翁”。


诗文: 路分蹊石夹烟丛,十里萧萧古树风。
出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中。
竹间泉落山厨静,塔下僧归影殿空。
犹有南朝旧碑在,耻将兴废问休公。


相关标签:写景抒情