译文及注释:
译文:像鸥鸟一样作客,四处飞翔,绿野上留下了吟诗的足迹。园池中的两行暗柳垂下阴影,应该是钱良臣仙翁亲手栽种的。一座寂寞的亭子,在柳烟之外带着忧愁矗立在眼前,亭边的水池中荷花冉冉升起,展现出凉云的生气,仿佛彩虹呈现。
现在年岁已经大了,才华已经枯竭,你钱氏不要指望我还有多少好句子。园池万般皆美,令人陶醉,但我就像那向山阳夜笛吹奏思念友人的曲调,心中长久的事情,只怕只有那玉栏干知道。吟诗的兴致未尽,又匆匆乘船而归。月夜留下了空空的相思之情。
注释:
蓦山溪:词牌名,又名“上阳春”,是一种双调词,共有八十二个字,使用仄韵。
钱氏溪月:指钱良臣家的花园。钱良臣字友魏,与范成大同时中进士,曾任参知政事。
吟屐:吟咏的足迹。屐是木头鞋的意思,这里指鞋子的印迹。
垂阴:树木的枝叶覆盖形成的阴影。
仙翁:指钱良臣,此时钱良臣已经逝世。
寂寞:冷清,孤单。这里作名词使用。
苒苒:草木茂盛的样子。
凉云:阴凉的云。
秀句:优美的文句。君指钱良臣的后裔钱希武。嘉泰二年(1202年),钱希武在东岩读书堂刻印了《白石道人歌曲》六卷。
山阳:今河南省修武县,是晋朝嵇康的旧庐所在地。嵇康、吕安被司马昭杀害后,向秀经过他们在山阳的旧居时,听到邻居吹笛子,于是写下了《思旧赋》。后来人们用“山阳笛”来表示悼念故友。
百年:指时间长久。
放船:开船,行船。