重九日行营寿藏之地的译文及注释

译文及注释
译文:在我的家乡,无论是哪个地方的土地山丘都可以种植楸树。我提着锄头,带着壶老酒,整天悠悠然地过着像传说中的醉仙刘伶一样的生活。即使一个人真的拥有千年铁门槛般显赫和长久的家世,享有福禄长寿,最终也只会落得一个像土馒头一样的坟丘。在这个尘世中,最终就像佛家所说的大三灾中的火劫后的余灰一样,人的四大形骸只是一个皮囊,最终归葬于本原,回归故乡。蝼蚁这样的小虫子和乌鸢这样的大鸟又何必分出大小厚薄呢?我只需要对着秋风拍掌赏菊,感受这美好的秋天。

注释:楸:楸树,一种落叶乔木。
锸:一种用来掘土的工具。
三轮世界:此世界中最下层为风轮,风轮之上有水轮,水轮之上有金轮,金轮之上安置九山八海而成一世界,因此此世界被称为三轮世界。
四大:地大、水大、火大、风大。地以坚硬为性质,水以潮湿为性质,火以温暖为性质,风以流动为性质。世间的一切有形物质都是由四大所构成,例如人体的毛发、爪牙、皮骨筋肉等是地大的表现;唾液、脓血、痰液、泪液、便便等是水大的表现;温度和火焰是火大的表现;呼吸是风大的表现。


诗文: 家山随处可行楸,荷锸携壶似醉刘。
纵有千年铁门槛,终须一个土馒头。
三轮世界犹灰劫,四大形骸强首丘。
蝼蚁乌鸢何厚薄,临风拊掌菊花秋。


相关标签:感慨人生九日