译文及注释:
鸠雨细,燕风斜。春悄谢娘家。一重帘外即天涯。何必暮云遮。
译文:鸠雨细细地下着,燕风斜斜地吹着。春天悄悄地离开了娘家。一重帘子外就是天涯。何必让黄昏的云霞遮挡视线。
注释:谢娘:指思妇,即思念妻子的人。暮云:黄昏时天上的云霞。以上两句是说虽然只隔着一重帘子,但就像相隔天涯一样,无法相见,不必有断肠人在天涯之叹。
钏金寒,钗玉冷。薄醉欲成还醒。一春梳洗不簪花。孤负几韶华。
译文:金钏寒冷,玉钗冰凉。微醺之时欲成醉却又清醒。一个春天里梳洗却没有佩戴花簪。辜负了几个美好的春光。
注释:“钏金”两句:即金钏寒,玉钗冷,形容春寒。孤负:即辜负。韶华:美好的春光。