译文及注释:
黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。
(黯分袖:黯然失色的袖子。肠断去水流萍:心情悲伤,像漂浮的萍蓬一样随水而去。住船系柳:停泊的船系在垂柳上。吴宫娇月娆花:吴宫中美丽的月亮和娇艳的花朵。醉题恨倚,蛮江豆蔻:醉酒时写下了思念和倚靠的情感,像蛮荒的江河和香气浓郁的豆蔻。)
娇:一本作“晓”。
(娇:有一本书将其作为“晓”。)
吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。
(吐春绣:吐露出春天的美丽。笔底丽情多少,眼波眉岫:笔下描绘的美丽情感有多少,眼波和眉峰的妩媚。新园锁却愁阴:新建的园子被忧愁的阴云笼罩。露黄漫委,寒香半亩:黄色的露水遍布,寒香弥漫半亩。)
露黄漫委:“黄”字后面一本有“迷”字,一本有“半”字。
(露黄漫委:有一本书在“黄”字后面加了“迷”字,另一本书加了“半”字。)
还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。
(还背垂虹秋去:背负着垂虹的秋天离去。四桥烟雨,一宵歌酒:四桥上弥漫着雨雾,一夜歌唱和饮酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤:仍然记得翠微带着酒壶,乌帽子在风中飞扬。西湖到日,重见梅钿皱:直到西湖的日落,才再次看到梅花的皱纹。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏:不知道哪家听到了琵琶声,朝骢马嘶鸣。印剖黄金籀:印章上刻着黄金的篆字。待来共凭,齐云话旧:等待你的到来,一起依靠,共同谈论过去。莫唱朱樱口:不要唱朱樱的歌曲。生怕遣、楼前行云知后:生怕被楼前的行云知晓。泪鸿怨角,空教人瘦:泪水像大雁一样哀怨,空空地让人瘦弱。)
泪:一本作“唳”。
(泪:有一本书将其作为“唳”。)