译文及注释:
兰舟高荡涨波凉。愁被矮桥妨。暮烟疏雨西园路,误秋娘、浅约宫黄。还泊邮亭唤酒,旧曾送客斜阳。
兰舟(lán zhōu)- 高高地荡漾在波浪之上,凉爽宜人。
愁被矮桥妨(fáng)- 忧愁被低矮的桥所阻碍。
暮烟疏雨西园路- 夕阳下,烟雨稀疏的西园路。
误秋娘(niáng)- 误了与秋娘的约定。
浅约宫黄(gōng huáng)- 浅浅的约定在宫黄色的墙壁上。
还泊邮亭唤酒- 再次停泊在邮亭,呼唤酒来。
旧曾送客斜阳- 曾经送客人的时候,夕阳斜斜地照着。
妨(fáng):一本作“坊”。
蝉声空曳别枝长。似曲不成商。御罗屏底翻歌扇,忆西湖、临水开窗。和醉重寻幽梦,残衾(qīn)已断熏香。
蝉声空曳别枝长- 蝉鸣声空荡荡地传来,长时间停留在别的树枝上。
似曲不成商- 好像是曲调,但不完全是商调。
御罗屏底翻歌扇- 御罗屏底下翻动着歌扇。
忆西湖、临水开窗- 回忆起西湖,临水开窗。
和醉重寻幽梦- 与醉意一同寻找幽梦。
残衾(qīn)已断熏香- 破旧的被褥已经断了,香味散去。
妨(fáng):一本作“坊”。