满庭芳·堠雪翻鸦的译文及注释

译文及注释
堠(hòu) - 古代了望敌情之土堡,或谓记里程的土堆。
雪翻鸦 - 雪地上翻飞的乌鸦。
河冰跃马 - 河面上结冰,马匹跃过。
惊风吹度龙堆 - 惊风吹过白龙堆。
阴磷(lín)夜泣 - 阴火或磷火在夜晚闪烁。
此景总堪悲 - 这景象总是令人悲伤。
待向中宵(xiāo)起舞 - 等待到半夜时起舞。
无人处、那有村鸡 - 没有人的地方,哪里会有村里的鸡。
只应是,金笳(jiā)暗拍 - 只应该是金笳暗暗地吹奏。
一样泪沾衣 - 泪水也沾湿了衣服。

棋枰(píng)胜负 - 棋盘上的胜负。
翻覆如斯 - 翻覆得如此频繁。
叹纷纷蛮触 - 叹息着纷纷扰扰的争端。
回首成非 - 回首看,已经变成了非议。
剩得几行青史 - 剩下了几行青史。
斜阳下、断碣()残碑 - 在斜阳下,断碑残壁。
年华共,混同江水 - 光阴流逝,与江水混同。
流去几时回 - 流逝了多久才能回来。

注释:
堠 - 古代了望敌情之土堡,或谓记里程的土堆。
龙堆 - 沙漠名,即白龙堆。
阴磷 - 即阴火,磷火之类,俗谓鬼火。
金笳 - 指铜笛之类。笳,古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
蛮触 - 意谓由于极小之事而引起了争端。
混同江 - 指松花江。


诗文: 堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。阴磷夜泣,此景总堪悲。待向中宵起舞,无人处、那有村鸡。只应是,金笳暗拍,一样泪沾衣。
须知今古事,棋枰胜负,翻覆如斯。叹纷纷蛮触,回首成非。剩得几行青史,斜阳下、断碣残碑。年华共,混同江水,流去几时回。


相关标签:写景议论抒情哀怨满庭芳