译文及注释:
译文:只有自己保持洁净,才能使他人变得洁净。当我洗浴之后,会出现汗流和哈气的效果。告诉参与浴佛活动的人们,只需要专注于四大和合的幻身和三昧游戏。直接去洗吧!直接去洗吧!低头为了摆脱人间众生的苦难而洗吧!
注释:这首诗又名《忆仙姿》或《宴桃源》,是后唐庄宗(李存勗)在五代时期创作的。它采用了“中吕调”并有三十三个字,五个仄韵,形成了一种叠韵的效果。
彼:指他人,别人。
呀(ha)气:张口大力呼吸,喘气。
澡浴人:指参与浴佛活动的人们,这里代指世人。
肉身:佛教中指“地、水、火、风”四大和合的幻身。
游戏:出自《景德传灯录·池州南泉普愿禅师》:“(普愿)扣大寂之室,顿然忘荃,得游戏三昧。”这里指自在无碍,常常不失定意。
但洗:直接去洗吧!