谒金门·秋已暮的译文及注释

译文及注释
译文:
分别时正是秋暮,关山重重连着条条远路。征马嘶鸣,你挥着鞭儿将驰向何处。鸟儿默默地看着你远去,清晓的寒霜满树。
紫禁城中的声声钟鼓,惊断梦忆往事的追溯,梦醒时檀枕上泪滴无数。一点红日如血的殷红,殷红凝和着薄薄的晨雾,翠眉锁愁却无人相诉。

注释:
谒金门:词牌名。指向金门行礼。
关山:泛指关塞和山岳。
歧路:岔道。
禁城:宫城。指紫禁城。
枕檀:即檀枕。指用檀木制成的枕头。
凝红:指溶有脂粉的眼泪。
翠蛾:指女子黑而细长的眉毛。


诗文: 秋已暮,重叠关山岐路。嘶马摇鞭何处去,晓禽霜满树。
梦断禁城钟鼓,泪滴枕檀无数。一点凝红和薄雾,翠蛾愁不语。


相关标签:秋天叙梦怀人谒金门