译文及注释:
春欲去,如梦一庭空絮。
墙里秋千人笑语,花飞撩乱处。
无计可留春住,只有断肠诗句。
万种消魂(hún)多寄与:斜阳天外树。
断肠:形容伤心之至。消魂:悲哀情,亦作“销魂”,语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别布局矣。”“斜阳”句:用辛弃疾“斜阳正在,烟柳断肠处”句意。
译文:
春天即将离去,像一场空梦一样虚无。墙里秋千摇摆,人们笑语盈盈,花儿飞舞撩乱处。
无法留住春天,只有伤心的诗句。千种悲伤之情多寄托于:斜阳天外的树。
注释:
断肠:形容伤心到极点。
消魂:悲伤的情感,也可写作“销魂”,出自江淹的《别赋》:“黯然销魂者,惟别布局矣。”
“斜阳”句:引用辛弃疾的诗句“斜阳正在,烟柳断肠处”的意思。