风入松·一春长费买花钱的译文及注释

译文及注释
译文:
春天来了,不知道花费了多少钱买花,每天都陶醉在西湖湖边。玉骢马熟悉逛西湖的路,昂首嘶鸣走过酒楼前。红杏芳香中箫鼓震天轰响,绿杨婆娑树影里欢荡秋千。春风十里路上美人优雅地行走,满头的花朵把云鬓压偏。夕阳西下,画船载着春光归去,未尽游兴全付与湖水湖烟。明天还要带着残存的醉意,到湖上小路寻找遗落的花钿。

注释:
风入松:古琴曲名,唐僧皎然有《风入松歌》,调名源于此。词牌名,有四种不同的体裁,平韵。
一春:整个春天。
长费:指耗费很多。
买花钱:旧时指狎妓费用。
玉骢(cōng):毛色青白相间的马。
骄:马壮健。
沽酒:从市上买来的酒;买酒。
箫鼓:箫和鼓,泛指乐器演奏。
鬓云:形容发髻浓黑如云。
残醉:酒后残存的醉意。
花钿:女子头饰,用金翠珠宝制成的花形首饰。


诗文: 一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。红杏香中箫鼓,绿杨影里秋千。(湖边 一作:花边)
暖风十里丽人天,花压鬓云偏。画船载取春归去,馀情付、湖水湖烟。明日重扶残醉,来寻陌上花钿。


相关标签:宋词三百首婉约西湖写景风入松