予告归里画竹别潍县绅士民的译文及注释

译文及注释
译文:我决定抛弃乌纱帽弃官而去,回家之时两袖清风,一贫如洗。
我画了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)凉风习习的江边当作渔竿。

注释:乌纱:当时做官为宦的代名词
囊橐(náng tuó):一种口袋。
萧萧:空空的样子。

补充汉字译文及注释:
乌纱帽(wū shā mào):黑色的官帽,官员的标志。
弃官(qì guān):放弃官职。
两袖清风(liǎng xiù qīng fēng):形容一无所有,贫穷的样子。
一贫如洗(yī pín rú xǐ):形容非常贫穷,一无所有。
竿(gān):长而细的棍子。
瘦竹(shòu zhú):细长的竹子。
凉风习习(liáng fēng xí xí):凉爽的风吹拂。
江边(jiāng biān):河流或湖泊的边缘。


诗文: 乌纱掷去不为官,囊橐萧萧两袖寒。
写取一枝清瘦竹,秋风江上作渔竿。


相关标签:抒怀品格