译文及注释:
极目离离,遍地濛濛,官桥野塘。正杏腮低亚,添他旖旎;柳丝浅拂,益尔轻飏。绣袜才挑,罗裙可择,小摘情亲也不妨。风流甚,映粉红墙低,一片鹅黄。
离离:繁茂貌。旖旎:繁盛,轻盈柔顺。“鹅黄”句:指菜花之娇嫩。
曾经舞榭歌场,却付与空园锁夕阳。纵非花非草,也来蝶闹;和烟和雨,惯引蜂忙。每到年时,此花娇处,观里夭桃已断肠。沉吟久,怕落红如海,流入春江。
注释:
- 极目离离:远远望去,茂盛繁密。
- 濛濛:形容茂盛的样子。
- 官桥野塘:官方修建的桥梁和野外的池塘。
- 正杏腮低亚:形容花朵娇嫩的样子。
- 旖旎:繁盛,轻盈柔顺。
- 柳丝浅拂:柳树的细枝轻轻拂过。
- 益尔轻飏:更加轻盈地飘动。
- 绣袜才挑:精心挑选绣花袜子。
- 罗裙可择:可以挑选漂亮的罗裙。
- 小摘情亲也不妨:小心地采摘花朵也没有关系。
- 风流甚:花朵的风姿十分美丽。
- 映粉红墙低:映照在粉红色的墙上。
- 一片鹅黄:指菜花娇嫩的颜色。
- 曾经舞榭歌场:曾经是舞台和歌唱的场所。
- 却付与空园锁夕阳:却被留在了空荡荡的园子里,锁住了夕阳。
- 纵非花非草:虽然不是花也不是草。
- 也来蝶闹:也有蝴蝶飞舞。
- 和烟和雨:和烟雨一起。
- 惯引蜂忙:习惯性地吸引蜜蜂忙碌。
- 此花娇处:这朵花娇艳的地方。
- 观里夭桃已断肠:在观赏的地方,娇艳的桃花已经让人心碎。
- 沉吟久:长时间地沉思。
- 怕落红如海:担心落下的花瓣像海一样多。
- 流入春江:流入春天的江河中。