送二兄入蜀的译文及注释

译文及注释
译文:游子要踏上险峻的关山,这里是繁华热闹的长安城。在这里我们分手告别,默默相望,悲伤得说不出话。

注释:关山:这里指通往蜀地的山川关隘。
客子:旅居异地的人,这里指二兄。
花柳:古代指游赏之地,这里形容繁华。
帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王都在此建都。
相顾:相互看着。
怜:关切同情。


诗文: 关山客子路,花柳帝王城。
此中一分手,相顾怜无声。


相关标签:送别亲情