金缕曲·咏白海棠的译文及注释

译文及注释
洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。
洞户:洞穴的门户。
深深掩:紧闭。
笑世间:嘲笑世俗。
浓脂腻粉:浓厚的化妆品。
那般妆点:那样的装饰。

认取朦胧明月下,不许东风偷飐。
认取:领会。
朦胧:模糊。
明月:明亮的月亮。
不许:不允许。
东风偷飐:东风轻轻吹动。
飐:吹动。

偏触动、词人系念。
偏触动:偏偏触动。
词人:指作词的人。
系念:挂念。

昨日微阴今日雨,好春光有限无馀欠。
微阴:微弱的阴云。
有限无馀欠:尽情表现出来。
馀欠:剩余。

肯为我,一时暂。
暂:停下脚步。

冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔条照水,靓妆清艳。
冰绡:透明如冰的绡纱。
雾縠:阵阵的雾气。
烘染:渲染。
爱依依:依依可爱。
柔条:嫩枝,柔软的枝条。
靓妆:秀丽的装扮,光彩照人。

墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟。
绿阴:绿色的阴影。
印上:映在。
芸窗:窗子。
冰簟:竹席。

隔一片、清阴暗澹。
澹:同“淡”。

不是封姨情太薄,是盈盈树底魂难忏。
封姨:古代神话中的风神。
盈盈:满。
魂难忏:魂系梦绕地留恋春光。
忏:悔。

春欲暮,易生感。
春欲暮:春天即将过去。
易生感:容易产生感慨。


诗文: 洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。
认取朦胧明月下,不许东风偷飐。
偏触动、词人系念。
昨日微阴今日雨,好春光有限无馀欠。
肯为我,一时暂。
冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔条照水,靓妆清艳。
墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟。
隔一片、清阴暗澹。
不是封姨情太薄,是盈盈树底魂难忏。
春欲暮,易生感。


相关标签:咏物写花感伤惜花金缕曲