译文及注释:
译文:我心中对归隐已有多年的向往,在仕途上历经风尘劳累,人已疲倦,如今双鬓已经花白。想想追逐名利与平淡的生活相比,哪个更能长久,我隐居的决心是如此之大,能与天相媲美。
到那时将会有无数次留连不舍的欢聚,观赏花开花落,每一天都是快乐的一天,尤其喜爱雨后明媚的青山。我将用我的小船装满美酒,邀请好友们相聚畅饮不停,再也不让美好的情景溜走,只是将我的时光浪费掉。
注释:长年心事寄林扃:指长久以来希望隐居的心愿。
星星:鬓发花白的样子。(晋)左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”
花残日永:花已凋谢,白天也显得漫长。