译文及注释:
韵译:
山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。
山泉和沟壑环绕着这座茅屋书斋,云霞映照在墙头,薜荔像五彩的帷幔一样。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。
雨后新竹的姿态多么令人喜爱,晚山映照着夕阳的余辉更加美丽可爱。
悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。
悠闲的白鹭经常早早回到巢中栖息,秋花比其他地方开得更晚但更有生机。
家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。
家仆正在努力地清扫萝径,我昨天与老朋友约定了见面的日期。
注释:
谷口:古地名,在今陕西泾阳县西北。
补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏。
茅茨:(cí)茅屋。
泉壑:这里指山水。
怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
山:即谷口。夕阳:傍晚的太阳。
迟:晚。
家童:家里的小孩。
昨:先前。