译文及注释:
译文:
在社日时期的祭祀活动结束后,烟雾四散,乌鸦都回到了巢里。我手持酒杯,看着茂盛的庄稼。喜庆的活动非常热闹,大家都笑得哈哈大笑。壤歌亭外的风景如画,微风吹来,让人感到非常舒适。我像晋朝的那些名士一样悠闲而不羡慕荣华富贵,也不羡慕陶渊明的隐居生活。
注释:
越调:宫调的名字。
平湖乐:一种曲牌的名字。
尧庙:位于山西临汾境内汾水东八里的地方。
秋社:古代在春秋两季祭祀社神(土地神)的活动。秋社在立秋之后的第五个戊日举行。
社坛:祭祀社神的祭坛。
多稼:丰收的意思。
壤歌亭:出自《击壤歌》,是尧庙中的建筑名。据皇甫谧《帝王世纪》记载,尧时有老人击壤而歌,后人因此将“壤歌”视为尧时清平的象征。壤是一种木制的履形戏具。
致有:尽有,有的是。
日夕佳:出自晋朝陶渊明的《饮酒》诗:“山气日夕佳。”主要表现一种非常自然、非常真实的意境,充满禅意,与隐居生活的情趣相关。