卜算子·见也如何暮的译文及注释

译文及注释
译文:
相见为何太晚,而离别又为何如此匆匆。是离别难相见也难,再见无确期。
为何相见的时机总是太晚,而离别又总是匆匆忙忙。是因为离别困难,相见也困难,再次相见没有确定的时间。
离去该怎样离去,留下又该怎样留下。是留下困难离去也困难,此时怎么办。
离去的方式应该如何选择,留下又应该如何处理。是因为留下困难,离去也困难,现在该怎么办。

注释:
上片的“如何”:相当于“为何”。
暮:晚;迟。
遽(jù):急,仓促。
难凭据:没有把握,没有确定的时间。
下片的‘如何’:相当于“怎样”。
难分付:宋代人的口语,相当于“不好办”。


诗文: 见也如何暮。别也如何遽。别也应难见也难,后会难凭据。
去也如何去。住也如何住。住也应难去也难,此际难分付。


相关标签:宋词三百首宋词精选婉约叹恨离别卜算子