译文及注释:
译文:在一盏孤灯的陪伴下,给远在千里之外的丈夫写信。雁儿来得稀少,相思之情难以传递。花儿开放又凋谢,岁月流逝,即使是有情的春之神也会变得憔悴。等到丈夫回来,不知要流尽多少相思的眼泪。
注释:潘妃曲:双调曲牌名。又名《步步娇》,小令兼用,与南曲稍有不同。
青灯:油灯。青,指灯焰的颜色。
锦字:指书信。
雁来稀:比喻传信人稀少,即使有相思之情,也无法向远方的人表达。
东君:指掌管春天的神。
投至:临别,等到。
关山:借用表达离情的《关山月》乐曲名,实际上指相隔遥远。